Solicita Presupuesto
Presupuesto Gratuito

Rellena este formulario para solicitarnos un presupuesto sin compromiso.

    * Recomendamos que nos envíes el texto para traducir en un documento editable.

    La traducción asistida por ordenador y la mejora de la eficiencia

    En un mundo donde la velocidad y la precisión son cruciales, la industria de la traducción ha experimentado una evolución notable, abrazando tecnologías que no solo facilitan sino que transforman la manera en que los lingüistas desentrañan los matices de los idiomas. En el epicentro de esta revolución se encuentra la traducción asistida por ordenador (TAO), una práctica que ha dejado de ser solo una herramienta y se ha convertido en un pilar esencial cuando se trata de ofrecer servicios de traducción excepcionales.

    En Teclat reconocemos la importancia de integrar la innovación tecnológica de manera estratégica y la TAO ha demostrado ser una aliada inestimable en nuestro compromiso con la excelencia. Aunque la noción de traducción asistida por ordenador ha estado presente durante años, su continua evolución y su integración más profunda en nuestros procesos destacan cómo la tecnología puede potenciar la capacidad humana, llevando la traducción a nuevos horizontes de eficiencia y precisión.

    Este artículo explora la trascendencia de la TAO en Teclat, desde sus fundamentos hasta los beneficios tangibles que aporta a nuestros clientes. No se trata solo de adoptar herramientas de última generación, sino de abrazar una filosofía que coloca a la tecnología como una aliada inseparable de la habilidad humana para comunicar significado a través de las barreras lingüísticas.

    ¿Qué es la traducción asistida por ordenador (TAO)?

    En el corazón mismo de nuestra capacidad para facilitar la comunicación en múltiples idiomas y proporcionar traducciones precisas y eficientes, nos encontramos con este proceso esencial en el mundo de la traducción. Este método no solo impulsa la fluidez en la interpretación de textos complejos, sino que también sirve como el engranaje crucial para permitir a nuestras traducciones mantener y elevar la autenticidad y coherencia en cada proyecto.

    La traducción asistida por ordenador, también conocida como TAO, va más allá de ser simplemente una herramienta: representa una colaboración única entre la perspicacia humana y el poder de las máquinas. Este enfoque combina la habilidad especializada de nuestros traductores con la capacidad computacional para optimizar y acelerar el proceso de traducción de una manera que realmente hace la diferencia.

    El ciclo de la traducción asistida por ordenador

    Creación de la memoria de traducción

    • Todo comienza con la creación de una memoria de traducción (MT), una base de datos lingüística que almacena segmentos de texto previamente traducidos, si es que los hay, o se crea al traducir el primer documento. Esta memoria se convierte en una valiosa herramienta que nuestros traductores utilizarán para garantizar la coherencia terminológica y estilística en todos los documentos de un mismo cliente, sector, tema, etc.

    Segmentación del texto

    • El texto original se divide en segmentos más pequeños, como frases o párrafos. Cada uno de estos segmentos se convierte en una unidad manejable para la traducción y se alinea con la MT existente.

    Traducción asistida

    • Aquí es donde entra en juego la colaboración persona-máquina. Nuestros traductores trabajan con la tecnología para traducir los segmentos de texto. La TAO sugiere traducciones basadas en la MT y las preferencias terminológicas establecidas, lo cual permite que los lingüistas enfoquen su experiencia en matices culturales y lingüísticos específicos.

    Revisión y edición humana

    • Aunque la tecnología facilita enormemente el proceso, la intervención humana es crucial. Nuestros traductores revisan y perfeccionan las traducciones generadas con la ayuda de la MT, para asegurar que cada palabra y cada frase resuene con la autenticidad y la intención del mensaje original.

    Actualización de la memoria de traducción

    • Cada nueva traducción se incorpora a la MT para enriquecerla y mejorar su capacidad para futuros proyectos. Este ciclo de mejora continua garantiza que, con el tiempo, nuestras traducciones se vuelvan aún más precisas y alineadas con las expectativas de nuestros clientes.

    Beneficios tangibles para nuestros clientes

    A la vista de este ciclo de la traducción asistida por ordenador, se puede apreciar cómo esta metodología no solo agiliza los procesos, sino que también asegura una consistencia y calidad excepcionales en cada traducción.

    La TAO no es simplemente una herramienta en segundo plano; es un socio estratégico que garantiza que cada palabra, cada mensaje, resuene con la autenticidad y la claridad que nuestros clientes merecen. A continuación detallamos algunos beneficios concretos que supone trabajar con estas herramientas.

    Mayor precisión

    • En industrias como la automoción, donde traducimos actualizaciones de catálogos y documentación para distintos modelos de vehículos, la coherencia terminológica es esencial. La TAO asegura que la terminología utilizada en un documento se mantenga consistente en otros, mejorando la precisión y la calidad general de las traducciones. En campañas publicitarias, como las de marcas energéticas, la repetición de claims o eslóganes en varios documentos o incluso en distintas temporadas se gestiona de manera más eficaz, lo cual garantiza una coherencia que refuerza la identidad de la marca.

    Eficiencia en tiempo y costos

    • La TAO agiliza nuestro trabajo de traducción al eliminar la necesidad de buscar constantemente la mejor traducción para términos, frases o sintagmas específicos. Esto se traduce directamente en una reducción significativa del tiempo empleado en cada proyecto. Además, ofrecemos descuentos sustanciales sobre el precio de tarifa por palabra en segmentos que se repiten de un documento a otro, sobre todo cuando se trata de documentos extensos, lo cual beneficia a nuestros clientes en términos de eficiencia y costo.

    Consideraciones éticas y de calidad

    Frente a la adopción de la TAO, entendemos la importancia de mantener altos estándares éticos y de calidad. Aunque la tecnología agiliza nuestros procesos, nuestro equipo de traductores expertos realiza revisiones manuales y controles de calidad para garantizar la precisión y la sensibilidad cultural en cada traducción.

    Esta combinación de habilidades humanas y tecnología asegura que la calidad de nuestros servicios siga siendo excepcional.

    Hacia la excelencia: la transformación continua con TAO en Teclat

    En Teclat, la traducción asistida por ordenador no es solo una herramienta; es una pieza fundamental que impulsa nuestra búsqueda constante de la excelencia. La implementación de la TAO no solo mejora la precisión y eficiencia en nuestras traducciones, sino que también proporciona a nuestros clientes la confianza de recibir servicios de traducción de calidad garantizada.

    Experimenta la diferencia que la TAO puede hacer en tus proyectos de traducción. Si quieres más información, no dudes en ponerte en contacto con nosotras. Estaremos encantadas de explicarte más

    Share