Solicita Presupuesto
Presupuesto Gratuito

Rellena este formulario para solicitarnos un presupuesto sin compromiso.

    * Recomendamos que nos envíes el texto para traducir en un documento editable.

    Servicios audiovisuales

    Transcripción

    La transcripción es el primer paso esencial en cualquier proyecto audiovisual. Una vez el texto de audio se ha trasladado a formato escrito, ya se puede utilizar para convertirlo en el producto audiovisual que necesites: vídeos corporativos, formaciones en línea o seminarios web, traducidos, subtitulados, doblados o bien con voz superpuesta. Para llegar a tus clientes o usuarios objetivo en formatos diferentes y quizás innovadores en tu sector.

    Si lo que necesitas es sencillamente convertir un audio a texto para que el destinatario final pueda leerlo, nosotros nos encargamos. Transcribir puede ser pesado si no eres un usuario experimentado, y nosotros te lo podemos tener listo en poco tiempo.

    Servicios audiovisuales

    Voice-over, subtitulación y doblaje

    Si has tenido que adaptar tus documentos y contenidos al formato digital, te ofrecemos los recursos lingüísticos y comunicativos que necesitas para conseguir un resultado creativo y exitoso.

    La subtitulación te permite mantener el audio en versión original y acompañarlo de la versión escrita en tantos idiomas como desees. Trabajamos con los formatos de codificación más habituales y tenemos en cuenta todos los estándares necesarios para facilitar la lectura y comprensión de la traducción.

    El voice-over o voz superpuesta con locutores profesionales será la solución adecuada para la narración de vídeos corporativos, publicidad, presentaciones de productos, etc. Nuestro equipo de locutores en varias lenguas pondrá la voz profesional a tu vídeo.

    El doblaje ofrece la posibilidad de adaptar piezas de vídeo en el idioma original de quien los protagoniza a tantas lenguas como necesites, siempre con locutores experimentados. Nos ocupamos también de hacer la traducción ajustada para el doblaje, para que no haya problemas de sincronización entre la imagen y la voz, por ejemplo.